Перевод "funny stories" на русский
Произношение funny stories (фани сториз) :
fˈʌni stˈɔːɹiz
фани сториз транскрипция – 30 результатов перевода
May I keep you company?
The colonel has some funny stories about the Indian War.
Superintendent Tom Smith, who's running the investigation.
Paд вac видeть. С приeздом.
- Haдeюcь, вaм будeт приятно. Haш полковник рaccкaзывaeт тaкиe cмeшныe иcтории.
Проcтитe, позвольтe мнe увecти вaшу дaму.
Скопировать
I was holding my breath there.
Did you read any funny stories on the wire we can close the show with tonight?
- Uh, no, sorry.
Ты отождествляешь себя с Джоном Уэйном? Вот именно.
Если Уэйнa кто-то достаёт, он его бьёт или в него стреляет.
Если меня кто-то достаёт, я могу лишь написать ему записку.
Скопировать
That is rea//y, rea//y funny.
You know who /oves funny stories?
David Puddy.
Очень, очень забавно.
А кто у нас любит забавные истории?
Дэвид Падди.
Скопировать
And I have, fortunately genetic...
it included a mother and father who were very funny people, could do accents and dialects and tell funny
...and have a punchline!
И у меня есть, к счастью, генетическая предрасположенность к этому.
Это наследственные навыки... в том числе и от мамы с папой, которые умели смешить, могли пародировать акценты и диалекты и рассказывать смешные истории про то, что произошло в автобусе этим утром!
С обязательной кульминацией!
Скопировать
When the guy tells in heaven how the one who did him looked like the angels bursting in laughter lose control over their sphincter muscle and cause rain of shit to fall upon us.
You tell funny stories.
For you it doesn't matter, for on that little jersey of yours nobody would notice any difference but think of me...
Когда парень расскажет на небесах, как выглядел тот, кто его убил,.. ...ангелы обделаются со смеху, и на нас прольется дождь из дерьма.
Смешно рассказываешь
Тебе-то наплевать, на твоем свитерке заметно не будет, ты обо мне подумай.
Скопировать
He might have died.
It's no good telling you funny stories.
Take that thing out, and be careful of it.
Он должен был умереть.
Бесполезное это дело, смешные истории тебе рассказывать.
Забирай эту штуку, и будь осторожнее с ней.
Скопировать
Charged with prostitution
Why don't you come over here and tell us funny stories about model agencies.
- Right
Обвиняется в проституции.
Почему бы вам не прийти к нам и не рассказать веселые истории о модельных агентствах.
-Правильно.
Скопировать
-That's right, sir. Class of '92.
He tells some funny stories about the place in those days.
He tells one in particular about a football game.
- Да, сэр, выпуск 92-го года.
Он столько смешного рассказывает о том времени.
Особенно про футбол.
Скопировать
Now I think I need a glass of champagne.
Quickly, please tell me one of your funny stories.
A funny story?
Мне бы не помешал бокал шампанского.
Скорее расскажи мне анекдот.
Анекдот?
Скопировать
You're going to continue writing the book.
I'm going to continue telling you juicy stories, funny stories heart-tugging stories.
And you're not going to ask me a single question about what happened to the girl in New Jersey.
Ты продолжишь писать книгу.
Я буду рассказывать тебе пикантные, забавные, душещипательные истории.
А ты не будешь спрашивать, что было с той девушкой в Нью-Джерси.
Скопировать
Let me go.
Learn funny stories.
Leave me.
Отстаньте!
Я хочу пойти в школу и учить забавные рассказы
Оставьте меня!
Скопировать
Let me go to school.
Learn funny stories.
I don't want to play the stone game.
Отпустите меня в школу!
Я хочу пойти в школу и учить веселые истории
Я не хочу играть в игры с камнями!
Скопировать
-At school.
Did they teach you funny stories?
No one did. I taught one myself.
-В школе
Ты учила смешные истории?
Никто не рассказал мне Я учила сама
Скопировать
Leave me.
Learn funny stories.
Let me go to school.
Оставьте меня!
Я хочу пойти в школу и учить забавные рассказы
Отпустите меня в школу!
Скопировать
I'm late for school.
I want to go learn funny stories.
Wait, if something happens, I will take the blame.
Я опоздала в школу
Я хочу пойти и учить веселые истории
Подожди! Если что-то случится это станет моей виной.
Скопировать
- What?
Herman told funny stories. You even laughed.
To humor him.
- Что?
- Герман рассказывал смешные истории.
А ты смеялась. - Чтобы его поддержать.
Скопировать
All our visitors are just waiting for the end.
The waiting bores them, so they tell funny stories.
I'm sick of hearing them.
Все наши гости в ожидании конца.
Ожидание докучает им, поэтому они шутят.
Мне больно их слушать.
Скопировать
Funny story.
You like funny stories.
This is your type of humor, Francine.
Забавная история.
Ты любишь такие.
Это твой любимый тип юмора, Франсин.
Скопировать
Taimie is mad at me because I did not help.
And now the city extends these funny stories.
This makes sense.
Тэми, наверное, злится на меня, что я не помог.
вот почему она рассказывает про меня всякие глупости.
это всё объясняет.
Скопировать
Fly, Superman.
I can tell funny stories about him too.
You want me to, François?
Давай, Супермен!
Я тоже могу рассказать смешные вещи о своем брате.
Хочешь, чтобы я рассказал?
Скопировать
This woman came from the blobbies to interview me, And he sat in, you know,
To tell funny stories about me or whatever,
And all he could talk about was how I never fit in
Эта женщина, которая пришла из Блобби, чтобы взять интервью у меня и он сел, и ты знаешь,
Стал рассказывать забавные истории про меня или что-то вроде того
И все о чем он мог рассказать это насколько я не вписывалась
Скопировать
Freddy and Cal Rutledge from Pond's... will be joining us for dinner and the fight, which means we'll have to drink before dinner if we want to drink at all.
And then there's all the talk about drinking where they start with the funny stories and they end up
Again.
Фредди и Кэл Рутледж из Pond's... присоединятся к нам за ужином и боем, что означает, что нам придется пить до ужина, если мы вообще хотим выпить.
И потом будут все эти разговоры о пьянстве, когда они начинают с забавных историй и заканчивают, рыдая.
Еще.
Скопировать
We should probably go for a drink.
Swap some funny stories.
See if we have similar tastes and interests.
Может сходим чего-нибудь выпьем?
Обменяемся смешными историями.
Ведь вдруг у нас одинаковые вкусы и интересы.
Скопировать
Think of it this way... now we have a funny story to tell people.
Two funny stories?
Hello?
Псмотри на все с другой стороны... Теперь у нас есть что людям рассказать.
Две забавные истории?
Алло?
Скопировать
As long as you're happy, I'm happy.
lessons together and we were gonna go on camping trips together and then we were gonna sit around telling funny
I know, I know.
Пока вы счастливы, я тоже счастлива.
Мы должны были вместе ходить на кулинарные курсы, ходить в походы, а потом сидеть и рассказывать забавные истории о наших кулинарных курсах и походах.
Я знаю, знаю.
Скопировать
Anyway, we smoke a joint.
Tells me a couple funny stories.
Next thing I know, I'm hanging out with him all the time.
Ну так или иначе, мы раскурили косяк.
Он рассказал мне пару баек.
И следуещее, что я знаю, это то, что я зависаю с ним всё время.
Скопировать
Not as okay as I used to be.
She was telling me some pretty funny stories about when you were little.
Dead frog in the microwave?
Бывало и лучше.
Она рассказывала мне всякие смешные истории о тебе в детстве.
О мертвой жабе в микроволновке?
Скопировать
He's standing there running it back and forth like some crazy spic maid!
Well, if we're telling funny stories, why don't we tell the one about how you got caught in flagrante
Ah.
Стоит там и трет возит щеткой туда-сюда, как какая-то сумасшедшая горничная-мексикашка.
Ладно, если уж рассказывать смешные истории, почему бы не вспомнить ту, когда тебя застукали на месте преступления с няней?
Ааах
Скопировать
That's great.
I love funny stories.
I'm investigating a missing person's case.
Это замечательно.
Я люблю забавные истории.
Я расследую дело о пропавшем человеке.
Скопировать
So did I, Wayne.
Um, I enjoyed your funny stories immensely.
Good.
Как и я , Вейн
Эмм, я действительно наслаждалась вашими смешными историями.
Отлично.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов funny stories (фани сториз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы funny stories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фани сториз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
